Both ということだ and とのことだ are used to report information or convey hearsay in Japanese. However, they differ in nuance and formality, as well as in the contexts in which they are used.
Read Moreと言われている is used to convey hearsay or commonly held beliefs and can be translated as "it is said that," "it is believed that," or "people say that." This phrase indicates that the statement is a widely accepted opinion, rumor, or general belief rather than a confirmed fact from a specific source.
Read Moreとか is used to convey unconfirmed information or rumors, similar to saying "I heard that..." or "they say that..." in English.
Read Moreって is a casual, colloquial version of と that is commonly used to report hearsay or indirect quotations in everyday conversation.
Read MoreWhen という is used to convey hearsay or reported information, it functions as a slightly more formal or neutral alternative to だそうだ
Read More