尊敬語 (Sonkeigo) – Honorific Language in Japanese
尊敬語 (Sonkeigo), or honorific language, is used in Japanese to elevate the actions or status of someone of higher standing, such as a boss, teacher, client, or elder. This form is essential for polite conversation, as it shows respect when discussing the actions of others.
In sonkeigo, verbs, adjectives, and nouns undergo specific transformations to convey respect. Below is a structured lesson on the most common transformations and phrases in sonkeigo, along with examples of their correct usage.
1. 一般的な動詞文 (General Verb Constructions)
To convert regular verbs into respectful sonkeigo forms, use one of the following structures:
- お + Verb Stem + になります for native Japanese verbs.
- ご + Verb Stem + になります for Chinese-origin verbs (typically those with a する ending).
Examples:
- お帰りになります – "You are going back."
- ご卒業になったのです – "You have graduated."
- 出席されますか – "Will you attend?"
These forms are used when describing actions of a respected person, such as a teacher, supervisor, or elder.
2. ~でください (Polite Requests)
Sonkeigo uses special polite requests when asking a superior to do something. This form takes お (for native verbs) or ご (for Chinese-origin verbs) + Verb Stem + ください to form respectful instructions.
Examples:
- お書きください – "Please write."
- ご連絡ください – "Please contact."
These polite requests are commonly seen in business contexts or polite notices.
3. ~でいらっしゃる (Expressing State of Being)
Use ~でいらっしゃる when respectfully describing someone's state of being or status.
Examples:
- 会長でいらっしゃいます – "He is the president."
- お元気でいらっしゃそうです – "He seems to be well."
This form is particularly common when describing someone’s position or status, such as their job title or health.
4. ~ている (Ongoing Actions or States)
In sonkeigo, ている (to be doing) is transformed to show respect by using いらっしゃる or おいでになる.
Examples:
- 住んでいらっしゃいます – "He/she is living (somewhere)."
- お探しですか? – "Are you looking for something?"
- 研究しておいでになります – "He/she is conducting research."
This form is useful for politely acknowledging someone’s ongoing actions or current state.
5. ~てくれる (To Do Something for Me)
When someone of higher status does something for you, てくれる is transformed to てくださいました.
Example:
- 書いてくださいました – "They kindly wrote it for me."
This form adds humility and gratitude when talking about a favor received from a respected person.
6. Common Sonkeigo Transformations for Specific Verbs
Certain verbs have unique transformations in sonkeigo, which should be memorized as they are commonly used. These verbs have distinct honorific forms that replace the original verb to show respect directly.
来る (To Come)
- いらっしゃいます – "He/she is coming."
- へおいでになります – "He/she is coming to (a place)."
- 先ほど見えました – "He/she just arrived."
行く (To Go)
- へいらっしゃいます – "He/she is going to (a place)."
- へおいでになります – "He/she is going to (a place)."
いる (To Be / To Exist)
- いらっしゃいます – "He/she is here."
- おいでになる – "He/she is here."
する (To Do)
- なさいます – "He/she will do (something)."
見る (To See / To Watch)
- ご覧になります – "He/she sees/watches."
食べる / 飲む (To Eat / To Drink)
- 召し上がる – "He/she eats/drinks."
言う (To Say)
知っている (To Know)
Key Points to Remember
- Use 尊敬語 (sonkeigo) to elevate the actions, status, or qualities of someone you respect.
- General transformations like お + Verb Stem + になります and ご + Verb Stem + になります work for many verbs, but specific verbs have unique sonkeigo forms that should be memorized.
- Add respectful prefixes (お for native words, ご for Sino-Japanese words) to nouns and adjectives to show additional respect.
Mastering sonkeigo is essential in formal and professional Japanese contexts, as it shows respect for the other person’s actions or status and ensures polite interaction.
6. Example Sentences
- 会長が来週こちらにいらっしゃいます。
かいちょうがらいしゅうこちらにいらっしゃいます。
"The chairman will come here next week." - 先生がこの本をご覧になりましたか?
せんせいがこのほんをごらんになりましたか?
"Did the teacher look at this book?" - 部長が今朝の会議でおっしゃったことを覚えていますか?
ぶちょうがけさのかいぎでおっしゃったことをおぼえていますか?
"Do you remember what the manager said in this morning’s meeting?" - 田中様はもうお帰りになりました。
たなかさまはもうおかえりになりました。
"Mr. Tanaka has already returned." - お客様がお待ちになっています。
おきゃくさまがおまちになっています。
"The customer is waiting." - 先生が資料をご準備なさっています。
せんせいがしりょうをごじゅんびなさっています。
"The teacher is preparing the materials." - 社長は新しいプロジェクトについてご存知ですか?
しゃちょうはあたらしいプロジェクトについてごぞんじですか?
"Is the president aware of the new project?" - どうぞ召し上がってください。
どうぞめしあがってください。
"Please go ahead and eat." - 部長がお話しをお聞きになります。
ぶちょうがおはなしをおききになります。
"The manager will listen to the conversation." - 先生があなたの成績についてご心配なさっています。
せんせいがあなたのせいせきについてごしんぱいなさっています。
"The teacher is concerned about your grades." - 社長が新しい企画についてご説明なさいます。
しゃちょうがあたらしいきかくについてごせつめいなさいます。
"The president will explain the new plan." - お客様がこの商品にご興味をお持ちです。
おきゃくさまがこのしょうひんにごきょうみをおもちです。
"The customer is interested in this product." - 先生が今、研究しておいでになります。
せんせいがいま、けんきゅうしておいでになります。
"The teacher is currently doing research." - 部長が資料を見せてくださいました。
ぶちょうがしりょうをみせてくださいました。
"The manager kindly showed me the materials." - 田中先生は毎日お散歩をなさっています。
たなかせんせいはまいにちおさんぽをなさっています。
"Professor Tanaka takes a walk every day." - 部長がそのプロジェクトにご関心をお持ちです。
ぶちょうがそのプロジェクトにごかんしんをおもちです。
"The manager has an interest in that project." - 田中様はすでにお帰りになりました。
たなかさまはすでにおかえりになりました。
"Mr. Tanaka has already left." - 先生がお書きになった本を読みましたか?
せんせいがおかきになったほんをよみましたか?
"Have you read the book that the teacher wrote?" - お客様は今週の土曜日にお越しになります。
おきゃくさまはこんしゅうのどようびにおこしになります。
"The client will come this Saturday." - 部長がそのことについてご相談なさっています。
ぶちょうがそのことについてごそうだんなさっています。
"The manager is discussing that matter."
These sentences offer practical examples of how to apply sonkeigo in daily conversation, formal settings, or respectful discussions in business.