ことにする / ことにしている – Expressing Decisions and Habits
In Japanese, ことにする and ことにしている are used to convey decisions or intentions regarding actions. While ことにする indicates a specific decision made by the speaker, ことにしている implies an ongoing decision or established habit. These expressions are often used to discuss personal choices, plans, or habits in a conversational and reflective way.
ことにする – "Decide to" / "Make a Decision to"
Frequent Usages
- 早寝することにする – "I’ll decide to go to bed early."
- 今度の休みに旅行に行くことにする – "I’ve decided to go on a trip this vacation."
- 車を買わないことにする – "I’ve decided not to buy a car."
- 毎日運動することにする – "I’ll decide to exercise every day."
- 今年は新しい趣味を始めることにする – "I’ve decided to start a new hobby this year."
Meaning and Usage
ことにする is used to indicate that the speaker has made a conscious decision to do or not do something. It expresses a firm decision about an action, often in response to a recent thought, consideration, or plan. This phrase is typically used to convey the speaker’s intention or choice regarding a specific future action.
In English, ことにする can be translated as "I’ve decided to…" or "I’ll make it a point to…".
Examples with ことにする
- 来年から日本語を勉強することにする
らいねんからにほんごをべんきょうすることにする
"I’ve decided to start studying Japanese next year." - ダイエットのために、甘いものを控えることにする
ダイエットのために、あまいものをひかえることにする
"I’ve decided to cut back on sweets for my diet." - このプロジェクトをやり直すことにする
このプロジェクトをやりなおすことにする
"I’ve decided to redo this project." - 毎週日曜日は運動することにする
まいしゅうにちようびはうんどうすることにする
"I’ll make it a point to exercise every Sunday."
ことにしている – "Have Made it a Habit to" / "Make a Practice of"
Frequent Usages
- 早く寝ることにしている – "I make a habit of going to bed early."
- 毎日ジョギングすることにしている – "I make it a habit to jog every day."
- 無駄遣いしないことにしている – "I make it a rule not to waste money."
- 毎週一回、友達と会うことにしている – "I make a practice of meeting friends once a week."
- お菓子を控えることにしている – "I’ve made it a habit to limit sweets."
Meaning and Usage
ことにしている expresses an ongoing decision or established habit. This phrase indicates that the speaker previously made a decision and has been consistently following it as part of their routine or lifestyle. It is used to convey personal routines, habits, or continuous efforts based on a choice made in the past.
In English, ことにしている can be translated as "I make it a habit to…" or "I have decided to make a practice of…".
Examples with ことにしている
- 健康のために、毎朝早く起きることにしている
けんこうのために、まいあさはやくおきることにしている
"For my health, I make a habit of waking up early every morning." - 電話の代わりにメールを使うことにしている
でんわのかわりにメールをつかうことにしている
"I make a practice of using email instead of the phone." - 週に一回は本を読むことにしている
しゅうにいっかいはほんをよむことにしている
"I make it a habit to read a book once a week." - 家で勉強することにしている
いえでべんきょうすることにしている
"I’ve made it a habit to study at home."
Key Differences Between ことにする and ことにしている
- Finality of the Decision:
- ことにする indicates a specific decision or choice about a future action. It implies a recent or one-time decision.
- ことにしている suggests an ongoing habit or practice, based on a decision made in the past that is still in effect.
- Usage Context:
- ことにする is used for one-time decisions or new resolutions.
- ことにしている is used to describe habits or regular actions that have been sustained over time.
- Time Frame:
- ことにする often relates to a decision impacting a future action.
- ことにしている implies continuity or repeated actions due to a prior decision.
Summary Example Sentences
ことにする (Decision)
- 来年、海外旅行に行くことにする
らいねん、かいがいりょこうにいくことにする
"I’ve decided to travel abroad next year." - お金を貯めることにする
おかねをためることにする
"I’ve decided to save money."
ことにしている (Habit)
- 毎日少しずつ勉強することにしている
まいにちすこしずつべんきょうすることにしている
"I make it a habit to study a little every day." - 毎週日曜日は外でランチをすることにしている
まいしゅうにちようびはそとでランチをすることにしている
"I’ve made it a habit to have lunch out every Sunday."
ことにする and ことにしている are valuable expressions in Japanese for conveying personal choices, decisions, and habits, with each form providing nuanced meaning regarding the speaker's commitment and consistency in action.